「国際ふぐ協会」会報 vol.92
International Fugu Association Newsletter Vol. 92
会員の皆さん
こんにちは、代表の古川です。
日本各地で梅雨真っ只中で、大雨の影響が懸念されます。
早速、九州では赤潮も出始めたようで、昨年のような大きな被害がでないことを祈るばかりです。
Dear All Members.
I am Furukawa, the representative.
Many parts of Japan are in the middle of the rainy season, and the effects of heavy rains are a concern. Red tides have already started appearing in Kyushu, and we hope we will not experience the same significant damage as last year.
<活動> <Activities>
1. 全国海水養魚協会トラフグ部会の定例WEB会議に参加しました。
https://www.yoshoku.or.jp/zenkaisui/
・トラフグの養殖は西日本エリアに集中していますが、高水温、赤潮、エサとなる魚粉の問題などについて話し合いがなされました。
・今期も順調に販売できるようにと中国でのトラフグの養殖状況を下関市場から共有しました。
・国際ふぐ協会からは台湾政府との日本産フグ輸入解禁交渉や将来のプロモーションについてのお願いを致しました。
・世界的な人口増加に伴い、養殖業界はどこも成長産業となっています。
そんな中で日本のトラフグ業者を取り巻く環境は厳しく、あまり元気がありません。従って、当会としては少しでもよい報告ができるように頑張っていかなければいけません。
1. We participated in the regular online conference of the Torafugu Division of the Japan Mariculture Association (JMA).
Torafugu farming is concentrated in Western Japan, and issues such as high water temperatures, red tides, and fish meal used as fish feed were discussed.
- Shimonoseki Market shared the status of tiger pufferfish farming in China so sales can continue smoothly this season.
- The International Fugu Association requested the JMA for assistance and support for negotiations with the Taiwanese government to lift the ban on imports of Japanese Fugu and for future promotion.
With the increase in the global population, the aquaculture industry is a burgeoning sector with promising growth potential. In this environment, the environment surrounding Japanese Fugu businesses is challenging and could be more lively. Therefore, our association must do our best to provide a good report.
2. 法人化
・国際ふぐ協会は一般社団法人化を目指します。事務手続きに少し時間を要していますが、7月中には登記が完了すると思います。
今までの通り、会員からの会費はいただかずに運営していくつもりです。
・尚、法人化する理由は下記の通りです。
① 法的な安定性と信頼性が向上します。
② 国際ふぐ協会は営利を目的としない組織形態です。
そのため、利益を追求しない活動が明確になります。
③ 組織運営の透明性が高まります。これにより、ガバナンスが強化され、組織の健全な運営が可能になります。
④ 一般社団法人は個人に依存せず、法人としての永続性が保証されます。これにより、個人の事情に左右されずに組織の活動を継続できます。
2. Incorporation
- The International Fugu Association aims to become a general incorporated association. The paperwork is taking time, but the registration should be completed by the end of July.
Our commitment to operating without charging membership fees remains unchanged.
- The reasons for Incorporation are as follows.
① Legal stability and reliability will be improved.
② The International Fugu Association is a non-profit organization.
As a result, it will be apparent that our activities are not profit-seeking.
③ The transparency of organizational management will be increased. This will strengthen governance and enable the organization to be run soundly.
④ Incorporation as a general incorporated association will have a profound impact on our activities. It will free us from dependence on individuals and ensure the organization's permanence as a corporation, allowing us to continue our activities without being influenced by personal circumstances.
3. 台湾への貝類の衛生証明書の変更
・令和6年6月1日発行分から、台湾向け輸出貝類の衛生証明書の発行方法が紙発行から電子発行に切替わりました。詳しくは農水書のホームページをご覧ください。
https://www.maff.go.jp/j/shokusan/hq/i-4/yusyutu_shinsei_asia.html#taiwan
今回はフグではなく貝類の衛生証明書となりますが、輸出の手続きが電子発行化されていくことは望ましい事です。
フグ輸入解禁前の準備が着々と進んでいるものと喜んでいます。
3. Changes to shellfish sanitary certificates for Taiwan
Starting with the June 1, 2024 issue, the method of issuing sanitary certificates for shellfish exported to Taiwan has changed from paper to electronic. Please visit the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries website for details.
https://www.maff.go.jp/j/shokusan/hq/i-4/yusyutu_shinsei_asia.html#taiwan
This time, it is a sanitary certificate for shellfish, not Fugu, but export procedures should be issued electronically.
I am pleased that preparations are progressing steadily ahead of lifting the ban on Fugu imports.
4.北海道フグ
・近年温暖化の影響?で福島県や宮城県で天然トラフグが良くとれるようになりましたが、マフグの状況も確認するため、北海道函館市に見学へいきました。
・日本海側の漁港では通常とれないフグ・ブリ・サバ・イワシなど南の魚が多く水揚げされて困惑されているようです。
・現地では1~2週間ほど続いたマフグの水揚げはもう終わりとのことでしたが、秋からオホーツクなど道内の場所をかえてフグの水揚げが続く予定だそうです。
4. Hokkaido Fugu
・In recent years, wild Torafugu has become more common in Fukushima and Miyagi prefectures due to global warming, but I went to Hakodate, Hokkaido, to check on the Fugu situation.
・The abundance of southern fish, including Fugu, yellowtail, mackerel, and sardines, in fishing ports on the Japan Sea side has led to a state of confusion, as these species are not typically caught in such large numbers.
・The Fugu landings that continued for about one to two weeks in the area have now ended, but it seems that Fugu landings will continue in other parts of Hokkaido, such as the Okhotsk Sea, from autumn.
以上です。That's all for today.